Lợi dụng tính năng góp sức của cộng đồng, một trong những người biến Google Dịch thành trò đùa, gây ảnh hưởng đến trải nghiệm tín đồ dùng.

Bạn đang xem: Google dịch google dịch google dịch google dịch

Khi nhập câu "what doing you now" vào Google Translate, hiệu quả trả trở về bên cạnh phần giờ đồng hồ Việt ghi: "sai rồi *, buộc phải là What are you doing now" kèm khẩu ca bậy. Ảnh chụp màn hình phần dịch này viral khắp mạng xã hội tuần trước. Đến chiều 16/8, đoạn việt hóa được sửa lại thành câu đúng.

Trước đó, những câu giờ Anh như "Go o morning", "I"m tr"... Cũng trở thành người sử dụng đem ra làm cho trò đùa. Tác dụng trả về của những từ khoá này là "sai bao gồm tả rồi m*".



Đoạn dịch lỗi trên top google Translate được lan truyền khắp mạng làng mạc hội.

Theo chuyên viên Google Developer Expert Nguyễn Hoàng Bảo Đại, vì sao của hiện tượng lạ này là vì Google Translate đa phần sử dụng ngữ liệu tự sự góp phần của cộng đồng (crowd sourcing), thay vị ngữ liệu tuy nhiên ngữ trường đoản cú dịch mang hoặc nhà ngôn từ học. Điều này giúp khối hệ thống dịch của Google có được rất nhiều ngữ liệu nhiều chủng loại để quy mô dịch máy bạo dạn hơn. Mặc dù nhiên, phương diện trái là sẽ sở hữu được những phần khiến nhiễu không hề mong muốn như trường hòa hợp trên.

"Ngữ liệu tạo nhiễu có thể do vô tình hoặc vậy ý. Bản thân chúng có thể dễ dàng xuất hiện vì không được kiểm ưng chuẩn triệt để. Người tiêu dùng rất dễ góp sức một phiên bản dịch trên google Translate. Chỉ cần nhấn vào nút Contribute ở bên dưới giao diện Google Dịch là có thể tham gia nâng cao độ đúng chuẩn của ngôn ngữ", Bảo Đại giải thích.

Theo cơ chế hoạt động của Google, khi một người cố ý làm sai, đoạn dịch sẽ được dịch thêm một lần tiếp nữa bởi những người dân đóng góp khác. Lúc này, trong mục Contribute tất cả hai chọn lọc là góp sức ngữ liệu hoặc soát sổ ngữ liệu đã có đóng góp. Nếu trong quy trình kiểm tra, một vài người cố ý "vote up" mang lại ngữ liệu gây nhiễu, đoạn dịch không nên sẽ có chức năng được hiển thị cho những người dùng Google Translate.

Xem thêm:

Các chuyên gia công nghệ đánh giá, câu hỏi đẩy các đoạn dịch sai lên Google Translate không đối chọi thuần là trò đùa, ngoài ra là hành vi phá hoại, làm ảnh hưởng lớn đến người tiêu dùng và những công ty đối tác Việt phái nam đang áp dụng dịch vụ.

Người dùng khi tiếp cận văn bản dịch sai nhiều lần có thể dẫn cho hiểu không đúng về nghĩa, ảnh hưởng đến bài toán trao đổi thông tin, học tập, làm cho việc. Đối với các nhà trở nên tân tiến ứng dụng đang dùng Google Translate API, hậu quả của vấn đề tiếp cận các bản dịch không đúng là cũng khá nghiêm trọng.

"Một vài công ty sử dụng dịch máy nhằm sinh ngữ liệu, phục vụ mục đích huấn luyện quy mô AI hoặc cung cấp ngôn ngữ cho người tiêu dùng ở nhiều nước khác nhau. Vấn đề xử lý những sai sót về ngữ liệu này trong các quy mô học trang bị sẽ bất tiện hơn các chứ không dễ dàng và đơn giản là một trò đùa đến vui", Bảo Đại thừa nhận định.

Đây không phải lần đầu Google Dịch bị phá hoại. Năm 2019, bên trên kênh YouTube của DJ Alan Walker, nhiều clip tiếng Anh bị đổi tên bằng quy định Google Translate. Bài xích hát "Alone" có 1,1 tỷ lượt xem lúc dịch thanh lịch tiếng Việt được biến đổi "Alan Walker - 1 mình (Alone) - chúng ta qua kênh "***** nghe nhạc nhé".

Không chỉ Google Translate, bạn dạng đồ Google Maps cũng những lần biến chuyển trò đùa của tín đồ dùng. Đầu tháng 3, một vài người Việt lên Google Maps "cắm cờ" check-in và đặt tên địa danh ảo quanh quanh vùng Love Lake sinh hoạt Dubai khiến người cần sử dụng Internet bức xúc. Năm 2016, khi trò nghịch Pokemon Go nở rộ, nhiều người tiêu dùng trong nước đang tạo vị trí ảo hoặc vị trí bắt đầu trên Google Maps nhằm mục đích tăng con số PokeStop để nhận thành phầm trong game.

Các chuyên gia công nghệ khuyến cáo, hầu hết trò đùa tưởng như vô sợ trên dịch vụ xã hội của Google bao gồm thể tác động không nhỏ đến trải nghiệm người dùng trong tương lai. "Tôi hi vọng mọi bạn sẽ đóng góp bạn dạng dịch đúng đắn và liêm thiết yếu hơn để quy mô Google Translate giỏi hơn so với hai ngữ điệu Anh - Việt, vì chắc hẳn rằng chỉ có người việt mới rất có thể làm được điều này", chuyên gia AI Nguyễn Hoàng Bảo Đại phân chia sẻ.